Свой бизнес план на английском
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
its business plan
my business plan
Компания также разрабатывает свой бизнес-план в свете этих событий.»
The Company is also reviewing its business plan in light of these developments.
Представитель секретариата, выступая от имени Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, сообщил, что в рамках области партнерского взаимодействия по кустарной и мелкомасштабной золотодобыче разработан свой бизнес-план и поставлена довольно сложная задача добиться к 2017 году 50-процентного сокращения спроса.
A representative of the secretariat, speaking on behalf of the United Nations Industrial Development Organization, reported that the artisanal and small-scale gold mining partnership area had developed its business plan and set the challenging target of reducing demand 50 per cent by 2017.
Обычно я не посвящаю тебя в свой бизнес-план.
Теперь, когда мы поели, давай я покажу тебе свой бизнес-план.
Now that we’ve filled our stomachs, I would like to show you my business plan.
Один представитель сообщил, что во время проведения заседания Рабочей группы открытого состава Глобальный альянс еще не провел свое второе заседание и не разработал свой бизнес-план; таким образом, повторное рассмотрение проекта резолюции позволит Конференции включить элементы, отражающие эти события.
One representative said that at the time of the meeting of the Open-ended Working Group the Global Alliance had not yet held its second meeting and had not developed its business plan; revisiting the draft resolution would therefore allow the Conference to incorporate elements reflecting those events.
Знаю, но он хочет представить нам свой бизнес-план для заема.
I know, but he wanted to present us with his business plan for the loan.
И собираюсь внести это в свой бизнес-план.
В соответствии с этим новым подходом ЮНИДО включила в свой бизнес-план на 2002 год 7 национальных и 14 секторальных планов поэтапной ликвидации ОРВ.
In response to the new approach, UNIDO had included in its 2002 business plan seven national and 14 sectoral phase-out plans.
Как указывалось выше, Всемирный банк по просьбе Стороны включил в свой бизнес-план на 2007 год предназначенный для Эквадора проект, предусматривающий полный отказ от бромистого метила.
As stated above, the World Bank had included a methyl bromide total phase-out project for Ecuador in its 2007 business plan, at the request of the Party.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 24 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Знаю, но он хочет представить нам свой бизнес-план для заема.
Другие результаты
Там он создал бизнес-план для некоммерческой микрофинансовой компании, а уже в декабре 1997 года Акула возвращается в Индию, чтобы основать организацию SKS (Swayam Krishi Sangam) на основе своего бизнес-плана.
As a Ph.D. student, he created a business plan for a for-profit microfinance company and in December 1997, Akula returned to India to set up Swayam Krishi Sangam (SKS) as a vehicle to implement the plan.
Теперь, когда мы поели, давай я покажу тебе свой бизнес-план.
Now that we’ve filled our stomachs, I would like to show you my business plan.
Обычно я не посвящаю тебя в свой бизнес-план.
Я прошелся по всему своему бизнес-плану, парень дал мне 10 штук.
Компания также разрабатывает свой бизнес-план в свете этих событий.»
The Company is also reviewing its business plan in light of these developments.
Центры обязаны представлять секретариату ежегодные доклады о выполнении своих бизнес-планов, а также о финансовых поступлениях центров и их расходах.
The centres are required to submit annual reports to the Secretariat on the implementation of their business plans, and their income and expenditures.
Всеобъемлющая рамочная основа содержит пособие по составлению бизнес-плана, которое может служить подспорьем для партнерств в процессе составления своих бизнес-планов.
Ниже приводится перечень центров и даты, в которые они представили свои бизнес-планы на период 2012-2013 годов, согласно просьбе Конференции Сторон, изложенной в пункте 2 решения БК-10/4.
A list of the centres and the dates on which they submitted their business plans for the period 2012 – 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4, is set out below.
При разработке своего бизнес-плана на 2011 год ОСН углубил анализ рисков в деятельности штаб-квартиры и выполнил ряд заданий в штаб-квартире ЮНФПА.
When developing its 2011 business plan, DOS strengthened its headquarters risk analysis and completed several engagements at UNFPA headquarters.
И собираюсь внести это в свой бизнес-план.
В сотрудничестве с Многосторонним фондом и его учреждениями-партнерами ПРООН применила пострановый подход при подготовке своих бизнес-планов на 2001 и 2002 годы.
In association with the Multilateral Fund and its partner agencies, UNDP had moved towards the country-driven approach in the preparation of its 2001, and 2002, business plans.
В соответствии с этим новым подходом ЮНИДО включила в свой бизнес-план на 2002 год 7 национальных и 14 секторальных планов поэтапной ликвидации ОРВ.
In response to the new approach, UNIDO had included in its 2002 business plan seven national and 14 sectoral phase-out plans.
Кроме того, в соответствии со своим бизнес-планом на 1999-2000 годы Агентство по вопросам социального обеспечения разрабатывает план действий, направленный на повышение эффективности обслуживания групп этнических меньшинств.
In addition, as part of its 1999 – 2000 Business Plan, the Social Security Agency is developing an action plan aimed at improving the way its services are delivered to ethnic minority groups.
Представитель секретариата, выступая от имени Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, сообщил, что в рамках области партнерского взаимодействия по кустарной и мелкомасштабной золотодобыче разработан свой бизнес-план и поставлена довольно сложная задача добиться к 2017 году 50-процентного сокращения спроса.
A representative of the secretariat, speaking on behalf of the United Nations Industrial Development Organization, reported that the artisanal and small-scale gold mining partnership area had developed its business plan and set the challenging target of reducing demand 50 per cent by 2017.
В своем бизнес-плане на 2007-2009 годы, представленном пятьдесят первому совещанию Исполнительного комитета Многостороннего фонда, состоявшемуся в марте 2007 года, Всемирный банк заявил, что он также оказывает Эквадору содействие в подготовке плана действий, который позволит Стороне вернуться в 2007 году в режим соблюдения.
As stated above, the World Bank had included, at the request of the Party, a total methyl bromide phase-out project for Ecuador in its 2007 business plan.
В своем бизнес-плане на 2007-2009 годы, представленном пятьдесят первому совещанию Исполнительного комитета, состоявшемуся в марте 2007 года, это учреждение сообщило о том, что оно планирует оказать Стороне содействие в вопросах политики.
In its 2007-2009 business plan, submitted for the fifty-first meeting of the Executive Committee, held in March 2007, the agency had advised that it planned to provide policy assistance to the Party.
В качестве составной части своего бизнес-плана на 2007-2009 годы ЮНЕП также предполагает оказывать по линии Программы по содействию соблюдению поддержку в разработке для этой Стороны плана действий по тетрахлорметану.
UNEP also expected as part of its 2007-2009 business plan to support the development of the Party’s carbon tetrachloride plan of action through the agency’s Compliance Assistance Programme.
Многоцелевые проекты по-прежнему являются высокоприоритетным направлением, и ГЭФ планирует выделить в рамках своего бизнес-плана на 2004-2006 годы существенные ресурсы на такие межсекторальные проекты.
Multi-focal projects continue to be given high priority, and the GEF envisages substantial resource allocation to such cross-cutting projects in the 2004 – 2006 business plan.
ЗЗ. Совет признает необходимость дополнительных усилий для повышения уровня транспарентности механизма и руководства им и будет принимать дальнейшие меры в этом направлении в рамках своего бизнес-плана на следующие два года.
The Board recognizes that further efforts need to be made in achieving yet more transparency in the mechanism and its governance and will be taking further measures in this regard under its business plan for the next two years.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 163. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 100 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ниже приводится перечень центров и даты, в которые они представили свои бизнес-планы на период 2012-2013 годов, согласно просьбе Конференции Сторон, изложенной в пункте 2 решения БК-10/4.
A list of the centres and the dates on which they submitted their business plans for the period 2012 – 2013, as requested by the Conference of the Parties in paragraph 2 of decision BC-10/4, is set out below.
Секретариат Фонда рекомендовал, чтобы Исполнительный комитет на своем сорок девятом совещании обратился к учреждениям-исполнителям и двусторонним учреждениям с просьбой включить в свои бизнес-планы на 2007-2009 годы предназначенные для этой Стороны проекты по оказанию содействия в поэтапной ликвидации тетрахлорметана.
The Fund secretariat had recommended that the Executive Committee should, at its forty-ninth meeting, request implementing and bilateral agencies to include carbon tetrachloride assistance projects for the Party in their 2007 to 2009 business plans.
Открывая обсуждение по данному подпункту, представитель секретариата напомнил, что в своем решении БК-10/4 Конференция Сторон просила региональные и координационные центры Базельской конвенции представить свои бизнес-планы на двухгодичный период 20122013 годов в секретариат к 30 марта 2012 года.
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that in its decision BC10/4 the Conference of the Parties had requested the Basel Convention regional and coordinating centres to submit their business plans for the biennium 2012 – 2013 to the Secretariat by 30 March 2012.
На каждом из своих совещаний к учреждениям-исполнителям обращалась просьба включить в свои бизнес-планы на 2005-2007 годы все страны, нуждающиеся в помощи, и всем странам, которым, как впоследствии было установлено, требуется помощь, была дана возможность представить дополнительные проекты.
At each of its meetings from the forty-fourth to the forty-seventh, the implementing agencies had been requested to incorporate all countries requiring assistance in its 2005-2007 business plan, and any countries subsequently identified as requiring assistance had been allowed to submit additional projects.
Другие результаты
Теперь, когда мы поели, давай я покажу тебе свой бизнес-план.
Now that we’ve filled our stomachs, I would like to show you my business plan.
Обычно я не посвящаю тебя в свой бизнес-план.
Я прошелся по всему своему бизнес-плану, парень дал мне 10 штук.
Знаю, но он хочет представить нам свой бизнес-план для заема.
I know, but he wanted to present us with his business plan for the loan.
Компания также разрабатывает свой бизнес-план в свете этих событий.»
The Company is also reviewing its business plan in light of these developments.
Центры обязаны представлять секретариату ежегодные доклады о выполнении своих бизнес-планов, а также о финансовых поступлениях центров и их расходах.
The centres are required to submit annual reports to the Secretariat on the implementation of their business plans, and their income and expenditures.
Там он создал бизнес-план для некоммерческой микрофинансовой компании, а уже в декабре 1997 года Акула возвращается в Индию, чтобы основать организацию SKS (Swayam Krishi Sangam) на основе своего бизнес-плана.
As a Ph.D. student, he created a business plan for a for-profit microfinance company and in December 1997, Akula returned to India to set up Swayam Krishi Sangam (SKS) as a vehicle to implement the plan.
Всеобъемлющая рамочная основа содержит пособие по составлению бизнес-плана, которое может служить подспорьем для партнерств в процессе составления своих бизнес-планов.
При разработке своего бизнес-плана на 2011 год ОСН углубил анализ рисков в деятельности штаб-квартиры и выполнил ряд заданий в штаб-квартире ЮНФПА.
When developing its 2011 business plan, DOS strengthened its headquarters risk analysis and completed several engagements at UNFPA headquarters.
И собираюсь внести это в свой бизнес-план.
В сотрудничестве с Многосторонним фондом и его учреждениями-партнерами ПРООН применила пострановый подход при подготовке своих бизнес-планов на 2001 и 2002 годы.
In association with the Multilateral Fund and its partner agencies, UNDP had moved towards the country-driven approach in the preparation of its 2001, and 2002, business plans.
В соответствии с этим новым подходом ЮНИДО включила в свой бизнес-план на 2002 год 7 национальных и 14 секторальных планов поэтапной ликвидации ОРВ.
In response to the new approach, UNIDO had included in its 2002 business plan seven national and 14 sectoral phase-out plans.
Кроме того, в соответствии со своим бизнес-планом на 1999-2000 годы Агентство по вопросам социального обеспечения разрабатывает план действий, направленный на повышение эффективности обслуживания групп этнических меньшинств.
In addition, as part of its 1999 – 2000 Business Plan, the Social Security Agency is developing an action plan aimed at improving the way its services are delivered to ethnic minority groups.
Представитель секретариата, выступая от имени Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, сообщил, что в рамках области партнерского взаимодействия по кустарной и мелкомасштабной золотодобыче разработан свой бизнес-план и поставлена довольно сложная задача добиться к 2017 году 50-процентного сокращения спроса.
A representative of the secretariat, speaking on behalf of the United Nations Industrial Development Organization, reported that the artisanal and small-scale gold mining partnership area had developed its business plan and set the challenging target of reducing demand 50 per cent by 2017.
В своем бизнес-плане на 2007-2009 годы, представленном пятьдесят первому совещанию Исполнительного комитета Многостороннего фонда, состоявшемуся в марте 2007 года, Всемирный банк заявил, что он также оказывает Эквадору содействие в подготовке плана действий, который позволит Стороне вернуться в 2007 году в режим соблюдения.
As stated above, the World Bank had included, at the request of the Party, a total methyl bromide phase-out project for Ecuador in its 2007 business plan.
В своем бизнес-плане на 2007-2009 годы, представленном пятьдесят первому совещанию Исполнительного комитета, состоявшемуся в марте 2007 года, это учреждение сообщило о том, что оно планирует оказать Стороне содействие в вопросах политики.
In its 2007-2009 business plan, submitted for the fifty-first meeting of the Executive Committee, held in March 2007, the agency had advised that it planned to provide policy assistance to the Party.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1124. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 114 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Соглашение
Правила регистрации пользователей на сайте “ЗНАК КАЧЕСТВА”:
– Запрещается регистрация пользователей с никами подобными: 111111, 123456, йцукенб, lox и.т.п;
– Запрещается повторно регистрироваться на сайте (создавать дубль-аккаунты);
– Запрещается использовать чужие данные;
– Запрещается использовать чужие e-mail адреса;
– Запрещается использовать аватары и подписи содержащие спам, рекламу, порно, пропаганду нацизма и.т.д
Правила поведения на сайте, форуме и в комментариях:
1. Нарушения 1-й категории: Наказываются полным запретом на отправления любых видов сообщений на постоянный срок.
1.1. Спам.
1.2. Публикация в анкете личных данных других пользователей.
1.3. Любые деструктивные действия по отношению к данному ресурсу (деструктивные скрипты, подбор паролей, нарушение системы безопасности и т.д.).
1.4. Использование в качестве никнейма нецензурных слов и выражений; выражений, нарушающие законы Российской Федерации, нормы этики и морали; слов и фраз, похожих на никнеймы администрации и модераторов.
4. Нарушения 2-й категории: Наказываются полным запретом на отправления любых видов сообщений сроком до 7 суток. 4.1.Размещение информации, подпадающей под действие Уголовного Кодекса РФ, Административного Кодекса РФ и противоречащей Конституции РФ.
4.2. Пропаганда в любой форме экстремизма, насилия, жестокости, фашизма, нацизма, терроризма, расизма; разжигание межнациональной, межрелигиозной и социальной розни.
4.3. Некорректное обсуждение работы и оскорбления в адрес авторов текстов и заметок, опубликованных на страницах “ЗНАК КАЧЕСТВА”.
4.4. Угрозы в адрес участников форума.
4.5. Размещение заведомо ложной информации, клеветы и прочих сведений, порочащих честь и достоинство как пользователей, так и других людей.
4.6. Порнография в аватарах, сообщениях и цитатах, а также ссылки на порнографические изображения и ресурсы.
4.7. Открытое обсуждение действий администрации и модераторов.
4.8. Публичное обсуждение и оценка действующих правил в любой форме.
5. Нарушения 3-й категории: Наказываются запретом на отправления сообщений в форум сроком до 3 суток.
5.1. Мат и ненормативная лексика.
5.2. Провокации (личные выпады, личная дискредитация, формирование негативной эмоциональной реакции) и травля участников обсуждений (систематическое использование провокаций по отношению к одному или нескольким участникам).
5.3. Провоцирование пользователей на конфликт друг с другом.
5.4. Грубость и хамство по отношению к собеседникам.
5.5. Переход на личности и выяснение личных отношений на ветках форума.
5.6. Флуд (идентичные или бессодержательные сообщения).
5.7. Преднамеренное неправильное написание псевдонимов и имен других пользователей в оскорбительной форме.
5.8. Редактирование цитируемых сообщений, искажающее их смысл.
5.9. Публикация личной переписки без явно выраженного согласия собеседника.
5.10. Открытая реклама любого сайта в сообщениях и автоподписи.
5.11. Деструктивный троллинг – целенаправленное превращение обсуждения в перепалку.
6. Нарушения 4-й категории: Наказываются запретом на отправление сообщений в форум сроком до 1 суток.
6.1. Оверквотинг (избыточное цитирование) сообщений.
6.2. Использование шрифта красного цвета, предназначенного для корректировок и замечаний модераторов.
6.3. Продолжение обсуждения тем, закрытых модератором или администратором.
6.4. Создание тем, не несущих смыслового наполнения или являющихся провокационными по содержанию.
6.5. Создание заголовка темы или сообщения целиком или частично заглавными буквами или на иностранном языке. Исключение делается для заголовков постоянных тем и тем, открытых модераторами.
6.6. Создание подписи шрифтом большим, чем шрифт поста, и использование в подписи больше одного цвета палитры.
7. Санкции, применяемые к нарушителям Правил Форума
7.1. Временный или постоянный запрет на доступ к Форуму.
7.4. Удаление учетной записи.
7.5. Блокировка IP.
8. Примечания
8.1.Применение санкций модераторами и администрацией может производиться без объяснения причин.
8.2. В данные правила могут быть внесены изменения, о чем будет сообщено всем участникам сайта.
8.3. Пользователям запрещается использовать клонов в период времени, когда заблокирован основной ник. В данном случае клон блокируется бессрочно, а основной ник получит дополнительные сутки.
8.4 Сообщение, содержащее нецензурную лексику, может быть отредактировано модератором или администратором.
9. Администрация Администрация сайта “ЗНАК КАЧЕСТВА” оставляет за собой право удаления любых сообщений и тем без объяснения причин. Администрация сайта оставляет за собой право редактировать сообщения и профиль пользователя, если информация в них лишь частично нарушает правила форумов. Данные полномочия распространяются на модераторов и администраторов. Администрация сохраняет за собой право изменять или дополнять данные Правила по мере необходимости. Незнание правил не освобождает пользователя от ответственности за их нарушение. Администрация сайта не в состоянии проверять всю информацию, публикуемую пользователями. Все сообщения отображают лишь мнение автора и не могут быть использованы для оценки мнения всех участников форума в целом. Сообщения сотрудников сайта и модераторов являются выражением их личного мнения и могут не совпадать с мнением редакции и руководства сайта.
Источник