Примеры бизнес плана на английском языке с переводом
Соглашение
Правила регистрации пользователей на сайте “ЗНАК КАЧЕСТВА”:
– Запрещается регистрация пользователей с никами подобными: 111111, 123456, йцукенб, lox и.т.п;
– Запрещается повторно регистрироваться на сайте (создавать дубль-аккаунты);
– Запрещается использовать чужие данные;
– Запрещается использовать чужие e-mail адреса;
– Запрещается использовать аватары и подписи содержащие спам, рекламу, порно, пропаганду нацизма и.т.д
Правила поведения на сайте, форуме и в комментариях:
1. Нарушения 1-й категории: Наказываются полным запретом на отправления любых видов сообщений на постоянный срок.
1.1. Спам.
1.2. Публикация в анкете личных данных других пользователей.
1.3. Любые деструктивные действия по отношению к данному ресурсу (деструктивные скрипты, подбор паролей, нарушение системы безопасности и т.д.).
1.4. Использование в качестве никнейма нецензурных слов и выражений; выражений, нарушающие законы Российской Федерации, нормы этики и морали; слов и фраз, похожих на никнеймы администрации и модераторов.
4. Нарушения 2-й категории: Наказываются полным запретом на отправления любых видов сообщений сроком до 7 суток. 4.1.Размещение информации, подпадающей под действие Уголовного Кодекса РФ, Административного Кодекса РФ и противоречащей Конституции РФ.
4.2. Пропаганда в любой форме экстремизма, насилия, жестокости, фашизма, нацизма, терроризма, расизма; разжигание межнациональной, межрелигиозной и социальной розни.
4.3. Некорректное обсуждение работы и оскорбления в адрес авторов текстов и заметок, опубликованных на страницах “ЗНАК КАЧЕСТВА”.
4.4. Угрозы в адрес участников форума.
4.5. Размещение заведомо ложной информации, клеветы и прочих сведений, порочащих честь и достоинство как пользователей, так и других людей.
4.6. Порнография в аватарах, сообщениях и цитатах, а также ссылки на порнографические изображения и ресурсы.
4.7. Открытое обсуждение действий администрации и модераторов.
4.8. Публичное обсуждение и оценка действующих правил в любой форме.
5. Нарушения 3-й категории: Наказываются запретом на отправления сообщений в форум сроком до 3 суток.
5.1. Мат и ненормативная лексика.
5.2. Провокации (личные выпады, личная дискредитация, формирование негативной эмоциональной реакции) и травля участников обсуждений (систематическое использование провокаций по отношению к одному или нескольким участникам).
5.3. Провоцирование пользователей на конфликт друг с другом.
5.4. Грубость и хамство по отношению к собеседникам.
5.5. Переход на личности и выяснение личных отношений на ветках форума.
5.6. Флуд (идентичные или бессодержательные сообщения).
5.7. Преднамеренное неправильное написание псевдонимов и имен других пользователей в оскорбительной форме.
5.8. Редактирование цитируемых сообщений, искажающее их смысл.
5.9. Публикация личной переписки без явно выраженного согласия собеседника.
5.10. Открытая реклама любого сайта в сообщениях и автоподписи.
5.11. Деструктивный троллинг – целенаправленное превращение обсуждения в перепалку.
6. Нарушения 4-й категории: Наказываются запретом на отправление сообщений в форум сроком до 1 суток.
6.1. Оверквотинг (избыточное цитирование) сообщений.
6.2. Использование шрифта красного цвета, предназначенного для корректировок и замечаний модераторов.
6.3. Продолжение обсуждения тем, закрытых модератором или администратором.
6.4. Создание тем, не несущих смыслового наполнения или являющихся провокационными по содержанию.
6.5. Создание заголовка темы или сообщения целиком или частично заглавными буквами или на иностранном языке. Исключение делается для заголовков постоянных тем и тем, открытых модераторами.
6.6. Создание подписи шрифтом большим, чем шрифт поста, и использование в подписи больше одного цвета палитры.
7. Санкции, применяемые к нарушителям Правил Форума
7.1. Временный или постоянный запрет на доступ к Форуму.
7.4. Удаление учетной записи.
7.5. Блокировка IP.
8. Примечания
8.1.Применение санкций модераторами и администрацией может производиться без объяснения причин.
8.2. В данные правила могут быть внесены изменения, о чем будет сообщено всем участникам сайта.
8.3. Пользователям запрещается использовать клонов в период времени, когда заблокирован основной ник. В данном случае клон блокируется бессрочно, а основной ник получит дополнительные сутки.
8.4 Сообщение, содержащее нецензурную лексику, может быть отредактировано модератором или администратором.
9. Администрация Администрация сайта “ЗНАК КАЧЕСТВА” оставляет за собой право удаления любых сообщений и тем без объяснения причин. Администрация сайта оставляет за собой право редактировать сообщения и профиль пользователя, если информация в них лишь частично нарушает правила форумов. Данные полномочия распространяются на модераторов и администраторов. Администрация сохраняет за собой право изменять или дополнять данные Правила по мере необходимости. Незнание правил не освобождает пользователя от ответственности за их нарушение. Администрация сайта не в состоянии проверять всю информацию, публикуемую пользователями. Все сообщения отображают лишь мнение автора и не могут быть использованы для оценки мнения всех участников форума в целом. Сообщения сотрудников сайта и модераторов являются выражением их личного мнения и могут не совпадать с мнением редакции и руководства сайта.
Источник
Бизнес-планы
консультация по телефону
8 800 333 47 29
бесплатно из любой точки России
БИЗНЕС-ПЛАН НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
для решения ваших задач в любой точке мира
МЫ ГОТОВИМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
наиболее востребованные виды документов, которые позволяют решить
распространенные задачи, возникающие у наших клиентов
Финансовая модель
Финансовая модель – это основа бизнес-плана. Мы готовим модели на основе лучших практик Ernst & Young.
Иностранцы оценят это.
Бизнес-план
Он может быть любой сложности. Как правило – это малый бизнес, но у нас есть опыт подготовки серьезных бизнес-планов на английском языке.
Презентация
Мы готовим презентации на английском в формате “для рассылки”. Иностранные партнеры часто просят прислать именно презентацию, а не бизнес-план.
Для чего могут потребоваться бизнес-планы на английском языке?
Наши клиенты заказывали разработку бизнес-плана на английском языке в следующих случаях:
1. Когда они проживают за границей, бизнес-план будут читать иностранцы, но задачу им легче ставить на русском языке.
Примером может служить бизнес-план аптечной сети в г. Атланта, составленный нами на английском языке в 2009 году.
Бизнес-план для открытия счета в иностранном банке
Если вам нужно открыть счет в иностранном банке – почти всегда при этом банк требует бизнес-план. Например, мы готовили бизнес-план на английском языке для представления в один из банков ОАЭ для местной компании, принадлежащей гражданам России, для банков Гонконга, Сингапура и ряда европейских банков
Бизнес-план для получения лицензии
Если вы хотите вести за границей бизнес, подлежащий лицензированию (а иногда просто любой бизнес), вам также потребуется бизнес-план. Например, мы готовили бизнес-план на английском для открытия представительства банка в Великобритании.
Бизнес-план на английском для иностранных брендов
Если вам требуется убедить крупную западную компанию начать сотрудничать с вами, то они почти наверняка потребуют от вас бизнес-план. Например, мы подготовили бизнес-план поставки светодиодных уличных светильников под брендом Radio Corporation of America (!) на рынок Великобритании. Требовалось убедить дистрибьютора электротехнических компонентов Wesco включить эту продукцию в свой портфель. Или – на этой странице есть ссылка на бизнес-план, который наш клиент представлял в компанию BIOXIS, чтобы получить дилерство по России.
Бизнес-план для получения визы или вида на жительство
Отдельная группа – это бизнес-планы для получения бизнес-визы или вида на жительство. Бизнес-планы для предоставления в консульство для получения визы или вида на жительство мы готовим достаточно часто, особенно – для Гонконга и Сингапура.
Тут у нас уже набрался опыт работы.
Финансовая модель на английском языке
К бизнес-плану часто бывает необходимым приложить финансовую модель на английском языке. Мы готовим финансовые модели, в которых все стандартные термины, отчеты и их составляющие переведены на английский. Точно так же на английском идут названия всех листов финансовой модели. И само-собой – все исходные данные модели.
Такая финансовая модель по умолчанию входит в состав подготовленного нами бизнес-плана. Модель готовится в соответствии с “наилучшими практиками Ernst & Young”.
Примеры бизнес-планов на английском
Технология подготовки бизнес-планов следующая:
- Поиск и анализ информации осуществляют наши специалисты, владеющие английским языком.
- Непосредственная разработка бизнес-плана осуществляется сразу на английском языке.
- У нас есть доступ к международным статистическим базам и мы владеем информацией о любом рынке или товаре
Для получения дилерства
Для экспортных гарантий
Для визы E-2
Бизнес-планы для США
Бизнес-планы для США разрабатываются на общепринятом в Северной Америке программном обеспечении, так что они легко воспринимаются инвесторами или другими организациями, для которых они готовятся.
Мы стараемся иметь в своем распоряжении все программы для бизнес-планирования и используем только лицензионные версии.
СТАТИСТИКА США
Мы оплачиваем доступ к крупнейшей статистической базе США, поэтому ваш бизнес-план будет подкреплен надежными данными, которые помогут убедить читателей в его исполнимости.
Презентация на английском для иностранных брендов
Прежде чем выйти на росийский рынок многие западные бренды просят российских партнеров представить им презентацию проекта.
Например – мы готовили на английском языке презентацию продвижения в России английского бренда одежды Superdry.
В ряде случаев приходится качественно проводить маркетинговый анализ методами, которые редко используются в России: PEST-анализ, анализ сил Портера. Наша компания успешно справлялась с этой задачей.
Мы подготовили презентацию программы развития бренда одежды Superdry для демонстрации центральному офису
Бизнес-план для E2
Бизнес-план для визы E2 – важный документ, который должен быть подготовлен так, чтобы он удовлетворял требованиям иммиграционных органов США.
Первое, на что стоит обратить внимание – это то что бизнес-план для E2 не должен быть шаблонным. И хотя требования по составу являются примерно одинаковыми, все же это должен быть именно ваш бизнес-план.
Конечно, такие вещи, как маркетинговый анализ и еще ряд вопросов мы напишем сами, но все же в проекте должна быть конкретика. Причем, вы должны будете при необходимости убедительно рассказать, как вы будете реализовавыть этот план. Состав бизнес-плана для E2 представлен ниже: Посмотреть пример бизнес-плана для визы E-2
Состав бизнес-плана для визы E2:
1.1. Резюме
1.2. Стратегия и краткий план ее реализации
1.3. Информация о компании аппликанта в США
1.3.1. Структура собственности
1.3.2. Месторасположение
1.4. Информация о бизнесе аппликанта за пределами США[1]
1.4.1. Месторасположение
1.4.2. Описание бизнес-активности
1.5. Роль аппликанта в бизнесе в США и структура управления компанией
1.5.1. Должность аппликанта и информация о нем
1.5.2. Квалификация аппликанта
1.5.3. Биография аппликанта
1.5.4. Должностные обязанности аппликанта
1.5.5. Управленческая команда компании. Количество работников.
1.5.6. Оргструктура компании
1.6.1. Операционный план и план развития на 5 лет с указанием количества бригад и их зарплаты.
1.6.2. Разрешения и лицензии
1.6.3. Основные поставщики
1.7. Краткий анализ рынка
1.7.1. Сегментация рынка
1.7.4. Конкурентные преимущества компании аппликанта
1.9. Финансовые прогнозы
1.10. Приложение #1: финансовые расчеты на 1-й год, шаг 1 месяц, последующие 4 года с временным шагом в 1 год.
Состав бизнес-плана на английском языке
1. SUMMARY
1.1. Business Idea
1.2. Business Domain/Market Performance
1.3. Sales Organization
1.4. Growth Potential of the Market
1.5. Managers 2
1.6. Financial Needs/Conditions 2
2. COMPANY AND CORPORATE STRATEGY
2.1. The Company
2.1.1. Historical background
2.1.2. Initial financing
2.1.3. Current situation
2.1.4. [Specific financing]
2.2. Company Strategy
2.2.1. Vision
2.2.2. SWOT analysis
2.2.3. Strategy
3. PRODUCTS/SERVICES
3.1. Product Portfolio
3.2. Positioning
3.3. Price Segment
3.4. Quality Standard
3.5. Additional Services
3.6. Product Life Cycle
4. MARKET/CLIENTS
4.1. Market Overview
4.2. Success Factors for Future Development
4.3. Clients
4.4. Own Market Position
4.5. Porters Five Forces
5. COMPETITION
5.1. Name of Competitor Company 1]
5.1.1. Profile
5.1.2. Target markets
5.1.3. Market position
5.1.4. Distribution
5.1.5. Competitive advantages/disadvantages
5.1.6. Identifiable strategies
5.2. [Name of Competitor Company 2]
5.3. [Name of Competitor Product 1]
5.3.1. Range of products
5.3.2. Product characteristics
5.3.3. Additional services
5.3.4. Prices, payment terms
5.4. [Name of Competitor Product 2]
6. MARKETING
6.1. Marketing Strategy
6.2. Strategic Principles
7. PRODUCTION/SUPPLY/PROCUREMENT
7.1. Means of Production
7.2. Production Technology
7.3. Capacities and Bottlenecks
7.4. Key Suppliers
7.5. Commodity Markets
8. RESEARCH AND DEVELOPMENT
8.1. Sources of Expertise
8.2. Innovation Policy
8.3. Current Development Projects
8.4. Planned Development Projects
8.5. Product and Trademark Protection
9. LOCATION/ADMINISTRATION
9.1. Company Domicile
9.2. Taxes
9.3. Expansion and Development Potential
9.4. Administration
10. INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY (ICT)
10.1. ICT Strategy
10.2. Hardware and Software
10.3. Communication
10.4. ICT Investments
10.5. Security
11. MANAGEMENT/MANAGEMENT TOOLS/ORGANIZATION
11.1. Management
11.1.1. Management team
11.1.2. Management principles
11.1.3. Staff recruitment
11.1.4. Salary policy
11.1.5. Training and development
11.2. Management Tools
11.2.1. Strategic management tools
11.2.2. Operational management tools
11.2.3. Management Information System (MIS)
11.2.4. Risk management
11.2.5. Staff controlling
11.3. Organization
11.3.1. Procedural organization
11.3.2. Functional organization
12. RISK ANALYSIS
12.1. Strategic Risks
12.2. Market Risks
12.3. Financial Risks
12.4. Operational Risks
13. FINANCE 2
13.1. Long-Term Planning
13.1.1. Target balance sheet
13.1.2. Target profit and loss
13.1.3. Target cash flow statement
13.2. Short-Term Planning
13.2.1. Budgeted liquidity
Диаграммы и графики на английском языке
Источник
Привет, друзья!
Twitter. Groupon. Paypal
Знаете эти компании? Что у них общего?
Все эти сайты — это идеи , превращенные в бизнес-проекты
Что такое проект? Проект начинается тогда, когда группа людей или один человек решают организовать работу для определенной цели. Понятно, что не каждый человек в этой жизни может воплощать какие-либо проекты или вести бизнес, попытаться все же стоит. Ведь как узнать, что ты можешь создать или воплотить в жизнь, не попробовав? А вдруг пойдет? Например, организовать виртуальную библиотеку (в процессе), или же открыть что-то типа Englishhome. Каждая идея на самом деле при правильной, грамотной реализации дает все больше сил.
За все посты и историю своего проекта, я поняла, что надо уметь держать ритм. Без ритма, который как в танце или музыкальном произведении задет тон и ведет, без ритма, ребят, и без правильной системы, очень сложно выстроить что — то существенное или поставить цели. Я говорю сейчас больше о Великих Больших Мужских делах, потому что женщины, как правило, влюбившись или отвлекшись, ослабляют напор и отстают от ритма и становятся совершенно бессистемными. Занимаемся ли мы онлайн-бизнесом , торгуемся или занимаемся продажами или учимся искусству переговоров, или же проходим очередное обучение. Как я уже ранее писала — женщина это процесс, а мужчина — результат. Не стоит этого стесняться. Стоит больше задуматься когда все происходит наоборот.
Так как же сформировать проект?
1. Form a team (Сформировать команду).
Собрать людей, которые будут работать над проектом. Это могут быть абсолютно разные личности и психотипы и это тоже надо учитывать.
Например:
The first thing a project manager does is form a team of staff who are best for the project.
Первое, что должен сделать менеджер — это сформировать команду, которая подходить именно этому проекту
2. Team up with (Скооперироваться)
Скооперироваться с кем-то для развития своего проекта.
Например: Sometimes on a big project, you may need to team up with other companies.
Иногда , работая над большим проектом, стоит скооперироваться с другими командами.
3. Pitch in (Подвязываться, энергично вливаться в дело)
Внести свою долю и налечь на проект (идеями, деньгами)
Например: You need a strong team for the project to succeed.
Everyone will have to pitch in their ideas.
Нужна сильная команда для проекта, чтобы он состоялся. Всем нужно будет подключиться.
4. Start from scratch (Старт-ап)
Начать с ничего.
Например: Since we will be starting from scratch on this project, we will make the plan as we go along.
Так как мы начинаем с самых основ, мы сделаем план, как продвинуться дальше.
5. Define the phases (определить этапы)
Разбить проект на небольшие части или этапы.
Этапы построения вашего проекта.
Например: We must wait for the project team to define the phases before we can start work.
Мы должны подождать разделения этапов, до того, как мы начнем работу.
6. Set deadlines (Поставить сроки)
Определить сроки, в которые работа должна быть закончена.
Например: We have set deadlines for each phase except the design phase. Does anyone know how long the design will take?
У нас установлены сроки для каждого этапа, кроме фазы разработки. Кто-нибудь знает, сколько займет эта фаза?
Начало проекта
Вы можете использовать следующие фразы.
7. Give the green light (давать зеленый свет)
Начинаем! Едем на зеленый свет.
Например: We can’t start the project until management gives the green light.
Мы не можем начать проект, пока руководство не даст зеленый свет.
8. Kick off (Стартовать)
Официально стартовать проект.
Это выражение активно используется в спорте..
Например: As soon as we kick off the project, we will be very busy.
Как только мы начнем проект, мы будем очень заняты.
Meetings (Встречи)
Команда проекта должна встречаться каждый день.
9. Meet up (Встретиться)
Meaning: To come together to talk
Meetup — это то же самое, что meet, только неформально.
Например:
Since we have a few problems to discuss, let’s meet up in my office.
Так как у нас возникли некоторые проблемы, давай встретимся в нашем офисе.
Please tell everyone to meet up at 3:00 p.m. today.
Пожалуйста объяви всем, что встреча будет в 3.00 сегодня.
The project manager would like to meet up with the finance team.
Менеджер хотел бы встретиться с командой по финансам.
10. Meet the deadline (уложиться в срок)
Например: We may have to work longer hours to meet the deadline.
Возможно, нам придется подольше поработать, чтобы уложиться в сроки.
Schedule (расписание). Ну прямо как в аэропортах, в школе и на вокзалах.
11. Schedule a meeting (распланироватьвстречи)
Например: Let’s schedule a meeting for this Tuesday to discuss any problems.
Давай распланируем встречу на этот вторник, чтобы обсудить проблемы.
12. Behind schedule (Вне расписания, графика)
В значении: Позже расписания,
Если вы должны были что-то сделать в проекте в понедельник, но делаете во вторник — не беда, но вы все равно behind schedule. Вы все еще работаете, хотя должны были завершить.
Например: When the project manager hears that the project is behind schedule, she will want to know the reason why.
Когда менеджер проектов слышит, что проект отстает по графику, он поинтересуется почему.
13. Ahead of schedule (Впереди расписания)
Быть завершенным раньше, чем планировалось.
В принципе, это хорошо.
Например: The project manager is happy that the project is ahead of schedule and thanked the team for their hard work
Менеджер проектов счастлив, что проект идет вперед и благодарен команде за их тяжелую работу.
14. According to schedule (Согласно расписанию).
Все идет по плану!
Например: If the project goes according to schedule, you can expect a nice bonus this year.
Если проект идет по расписанию, можно рассчитывать на хороший бонус в этом году.
Реализуйте свои проекты и всем добра!
Отличного дня,
Яна
Источник